Region rejsu : Black Sea, Europa |
Firma : Oceania Cruises |
Statek : ALLURA |
Data rozpoczęcia : sob. 19 lut 2028 |
Data zakończenia : śr. 08 mar 2028 |
Liczba nocy : 18 nocy |
Dzień | Data | Port | Wypłynięcie | Odpłynięcie |
---|---|---|---|---|
1 | 19.02 sob. | Stambuł / Turcja | ||
2 | 20.02 niedz. | Stambuł / Turcja | 13:00 | |
3 | 21.02 pon. | Volos / Grecja | 09:00 | 18:00 |
4 | 22.02 wt. | Pireus (Ateny) / Grecja | 08:00 | 18:00 |
5 | 23.02 śr. | Heraklion / Grecja | 07:00 | 14:00 |
6 | 24.02 czw. | Katakolo / Grecja | 07:00 | 14:00 |
7 | 25.02 pt. | Valletta / Malta | 11:00 | 20:00 |
8 | 26.02 sob. | Messina, wł. Sycylia / Włochy | 08:00 | 17:00 |
9 | 27.02 niedz. | Salerno / Włochy | 08:00 | 17:00 |
10 | 28.02 pon. | Rzym (Civitavecchia) / Włochy | 07:00 | 17:00 |
11 | 29.02 wt. | Salerno / Włochy | 08:00 | 16:00 |
12 | 1.03 śr. | Sycylia Palermo / Włochy | 07:00 | 16:00 |
13 | 2.03 czw. | ZATOKA ORANŻOWA | 09:00 | 18:00 |
14 | 3.03 pt. | Ayachcho / Francja | 09:00 | 18:00 |
15 | 4.03 sob. | FLORENCJA PIZA TOSKANIA | 07:00 | 20:00 |
16 | 5.03 niedz. | Cannes / Francja | 08:00 | 17:00 |
17 | 6.03 pon. | Sete/Seta / Francja | 08:00 | 17:00 |
18 | 7.03 wt. | Palma de Mallorca / Hiszpania | 10:00 | 17:00 |
19 | 8.03 śr. | Barcelona / Hiszpania | 07:00 | 17:00 |
Twój Świat w cenie
Dzięki Twojemu Światu w cenie, będziesz cieszyć się szeroką gamą udogodnień, zapewniających najwyższy komfort i wartość rejsów ultra-premium.
Niezapomniane doznania kulinarne w licznych, wykwintnych restauracjach — wszystko bez dodatkowych opłat.
Bezpłatne kawy specjalistyczne, napoje gazowane, świeżo wyciskane soki oraz woda gazowana i niegazowana Vero Water® serwowane na całym statku.
Nielimitowany, bezpłatny dostęp do Wi-Fi w apartamentach, kabinach i wszystkich pomieszczeniach ogólnodostępnych.
Posiłki serwowane w pokoju z doskonałym wyborem dań na ciepło i zimno.
Koktajle, koktajle mleczne, gelato i firmowe lody Humphry Slocombe — zawsze w cenie.
Grupowe zajęcia fitness w Aquamar® Spa + Vitality Center są bezpłatne.
Napiwki są wliczone w cenę dla Twojej wygody.
Pranie jest bezpłatne dla wszystkich gości.
Dzięki bezpłatnym pralniom samoobsługowym na pokładzie, a także usługom prania i prasowania dla kategorii Concierge i Suite, zawsze będziesz wyglądać olśniewająco. Oprócz naszej charakterystycznej, spersonalizowanej obsługi, zapewnimy Ci wzbogacający rejs bez ukrytych kosztów i prowizji.
Podnieś poziom swoich wrażeń
Kajuty Concierge Level Veranda oferują niezrównane połączenie luksusu, przywilejów i wartości. Bogactwo udogodnień i ekskluzywnych korzyści sprawi, że Twoje wrażenia będą jeszcze bardziej wzniosłe — od dań do wyboru z The Grand Dining Room, przez bezpłatne usługi pralnicze, po nieograniczony dostęp do tarasu Aquamar Spa.
Na pokładzie Oceania Marina i Oceania Riviera możesz również skorzystać z usług dedykowanego Concierge i ekskluzywnego dostępu do prywatnego salonu Concierge Lounge.
Kajuty Concierge Level Veranda, zlokalizowane w najbardziej pożądanych miejscach statku, to coś więcej niż tylko kabiny — to niezapomniane przeżycie.
Concierge Level Veranda — Ekskluzywne przywileje
Rozszerzone menu posiłków do pokoju na lunch i kolację z The Grand Dining Room
Usługi pralnicze — do 3 sztuk bagażu na kabinę
Ekskluzywny dostęp do prywatnego salonu Concierge Lounge na statkach Oceania Marina, Oceania Riviera, Oceania Vista i Oceania Allura za pomocą karty-klucza, oferujący bezpłatne napoje, kawę, przekąski i usługi dedykowanego Concierge'a
Powitalna butelka wyśmienitego włoskiego Prosecco
Priorytetowe rezerwacje online w restauracjach specjalistycznych
Nieograniczony dostęp do tarasu Aquamar Spa
Torba z logo Oceania Cruises
Kaszmirowe koce na kolana — idealne do relaksu i przytulania
Prasowanie odzieży po wejściu na pokład
Bezpłatna usługa czyszczenia butów
Depozyt i płatności – Oceania Cruises
Depozyt ogólny:
W przypadku apartamentów typu Owner’s, Vista i Oceania Suites wymagany jest depozyt w wysokości 20% ceny rejsu od osoby.
W przypadku wszystkich pozostałych kategorii apartamentów/kabin, depozyt wynosi 500 USD od osoby.
W przypadku Grand Voyages depozyt wynosi 1500 USD od osoby.
Terminy depozytu i płatności końcowej:
Rezerwacje dokonane na ponad 150 dni przed rejsem:
Depozyt w wysokości 20% w przypadku apartamentów typu Owner’s, Vista i Oceania Suites oraz 500 USD w przypadku wszystkich pozostałych kategorii wymagany jest w ciągu 5 dni od rezerwacji.
Rezerwacje dokonane na 90–120 dni przed rejsem:
Pełna płatność wymagana w ciągu 3 dni od rezerwacji.
Rezerwacje dokonane na 0–90 dni przed rejsem:
Pełna płatność wymagana w dniu rezerwacji.
Ważne:
Rezerwacje, które nie zostaną wpłacone lub opłacone w całości zgodnie z niniejszym harmonogramem, zostaną automatycznie anulowane. O ile nie zaznaczono inaczej, płatność końcowa musi wpłynąć do Oceania Cruises na 150 dni przed wypłynięciem w przypadku rejsów krótszych niż 15 dni oraz na 150 dni w przypadku rejsów trwających 15 dni lub dłużej.
Oceania Cruises zastrzega sobie prawo do anulowania rezerwacji, które nie zostały w pełni opłacone w momencie płatności końcowej.
Informacje dodatkowe:
Dane paszportowe i specjalne prośby dotyczące usług pokładowych należy przesłać w momencie płatności końcowej.
Płatności można dokonać czekiem osobistym, kartą American Express, Discover, MasterCard lub Visa.
Dla wygody płatność końcowa może zostać automatycznie pobrana z karty kredytowej użytej do wpłaty początkowej.
Oceania Cruises nie ponosi odpowiedzialności za opłaty walutowe ani opłaty transakcyjne pobierane niezależnie przez banki wystawiające karty. Opłaty te nie przysługują Oceania Cruises.
Płatności kartami kredytowymi osób trzecich są akceptowane wyłącznie po uzyskaniu ważnej autoryzacji od posiadacza karty.
Depozyt i płatność – rejsy 180-dniowe
W przypadku rejsów 180-dniowych wymagany jest depozyt w wysokości 20% ceny rejsu od osoby za wszystkie apartamenty i kabiny w ciągu 7 dni od rezerwacji.
Ostateczna płatność musi zostać otrzymana najpóźniej 181 dni przed wypłynięciem, wraz z danymi paszportowymi i wszelkimi specjalnymi prośbami o usługi na pokładzie.
W przeciwnym razie rezerwacja może zostać natychmiast anulowana, a naliczone zostaną stosowne kary.
Forma płatności (FORMA PŁATNOŚCI)
Oceania Cruises akceptuje płatności za rezerwacje kartą kredytową/debetową lub przelewem bankowym.
Niestety, czeki osobiste nie są akceptowane.
Karty kredytowe/debetowe:
Akceptowane są karty American Express, Visa i Mastercard.
Uwaga: Oceania Cruises nie ponosi odpowiedzialności za opłaty za wymianę waluty/transakcje naliczane przez bank wystawiający kartę.
Stambuł – największe miasto Turcji, położone nad Bosforem. Do 1930 roku znane jako Konstantynopol, było stolicą Imperium Rzymskiego, Bizantyjskiego, Łacińskiego i Osmańskiego. W mieście i jego okolicach zachowały się zabytki dawnych cywilizacji, świątynie, pałace i fortyfikacje. Dziś Stambuł to ważne centrum kultury, handlu i przemysłu. Turyści przyjeżdżają tu nie tylko, by zobaczyć historyczne pomniki, ale też zrobić zakupy na słynnych tureckich bazarach, gdzie można kupić przyprawy, biżuterię, antyki czy kolorowe fajki wodne i oczywiście potargować się jak miejscowi.
Stambuł – największe miasto Turcji, położone nad Bosforem. Do 1930 roku znane jako Konstantynopol, było stolicą Imperium Rzymskiego, Bizantyjskiego, Łacińskiego i Osmańskiego. W mieście i jego okolicach zachowały się zabytki dawnych cywilizacji, świątynie, pałace i fortyfikacje. Dziś Stambuł to ważne centrum kultury, handlu i przemysłu. Turyści przyjeżdżają tu nie tylko, by zobaczyć historyczne pomniki, ale też zrobić zakupy na słynnych tureckich bazarach, gdzie można kupić przyprawy, biżuterię, antyki czy kolorowe fajki wodne i oczywiście potargować się jak miejscowi.
Volos (Greek: Βόλος) is a coastal port city in Thessaly situated midway on the Greek mainland, about 330 kilometres (205 miles) north of Athens and 220 kilometres (137 miles) south of Thessaloniki. It is the capital of the Magnesiaregional unit. Volos is the only outlet to the sea from Thessaly, the country's largest agricultural region. With a population of 144,449 (2011), it is an important industrial centre, while its port provides a bridge between Europe, the Middle East and Asia.
Volos is the newest of the Greek port cities, with a large proportion of modern buildings erected following the catastrophic earthquakes of 1955. It includes the municipal units of Volos, Nea Ionia and Iolkos, as well as smaller suburban communities. The economy of the city is based on manufacturing, trade, services and tourism. Home to the University of Thessaly, the city also offers facilities for conferences, exhibitions and major sporting, cultural and scientific events. Volos participated in the 2004 Olympic Games, and the city has since played host to other athletic events, such as the European Athletic Championships. Volos hosted the 7th International Olympiad on Astronomy and Astrophysics from 27 July to 5 August 2013.
Pireus to stare miasto portowe, będące portem Aten i jednocześnie największym portem Grecji w dniu dzisiejszym. Pireus stanowi część wielkich Aten, które mogą poszczycić się bogactwem atrakcji, w tym unikalnymi zabytkami narodowej sztuki plastycznej.
Ponad dwieście muzeów i galerii, w tym Muzeum Historii Uniwersytetu, Muzeum Archeologiczne Keramejkos i wiele innych, gościnnie powita Państwa w swoich murach i zapozna z kulturą tej okolicy.
Heraklion or Heraclion is the largest city and the administrative capital of the island of Crete. It is the fourth largest city in Greece. According to the results of the 2011 census, the population of the city proper was 166,209 inhabitants, the municipality's was 173,993 while the Heraklion urban area has a population of 225,574 and it extends over an area of 684.3 km2 (264.2 sq mi).
Heraklion is the capital of Heraklion regional unit.
The Bronze Age palace of Knossos, also known as the Palace of Minos, is located nearby.
Katakolon to małe miasteczko nadmorskie położone na zachodzie Peloponezu w Grecji, pełniące funkcję morskiej bramy do legendarnej starożytnej Olimpii — kolebki igrzysk olimpijskich. Dzięki dogodnemu położeniu Katakolon stał się popularnym portem dla statków wycieczkowych. Port otaczają malownicze wzgórza, a wzdłuż wybrzeża znajdują się przytulne kawiarnie, sklepy z lokalnymi przysmakami i pamiątkami. Turyści często rozpoczynają swoją podróż po regionie właśnie tutaj, udając się następnie do stanowisk archeologicznych w Olimpii, oddalonych o około 30 km.
Katakolon oferuje spokojną atmosferę i tradycyjny grecki urok: wąskie uliczki, domy z dachówką i lazurowe wody Morza Jońskiego. W okolicach znajdują się winnice produkujące lokalne wino oraz niewielkie plaże idealne do kąpieli i relaksu. W miasteczku działa również Muzeum Starożytnej Techniki Greckiej, prezentujące unikalne modele starożytnych wynalazków — od automatycznych drzwi po wczesne formy komputerów. Katakolon to harmonijne połączenie historii, natury i autentycznej greckiej gościnności.
The capital of Malta - Valletta , is the first and almost the only city in Europe, which was once designed by architects and built according to all the rules and norms of construction. Valletta is considered to be one of the most beautiful cities on the Mediterranean. Klaipeda is on the list of the few remaining fortified towns. The center of the city is the Palace of the Grand Master of the Order of Malta, and today the residence of the President of the country, here is the seat of the Maltese Parliament. The list of places to visit in Valletta includes the Castilla Palace, the Admiralty (where the National Museum of Fine Arts is now located, with the largest painting collection in the country), a charming place in the city - the beautiful Hastings Gardens, and this is not the whole list of the riches of the capital of Malta .
Salerno is one of the most popular seaside cities in Italy, intended for recreation at sea. The climate here is warm and mild, which is typical for all cities of the Neapolitan Riviera. Tourism in Salerno is at a high level, as the city is a rich historical and cultural center. Salerno contains many attractions interesting for lovers of history, art and culture.
Rzym – jedno z najstarszych miast świata, niegdyś stolica Cesarstwa Rzymskiego, dziś stolica Włoch. Położony na siedmiu wzgórzach nad Tybrem, zachwyca pięknem i majestatem, którego nie da się oddać słowami – trzeba tu być. Każda rzeźba, fontanna czy budowla to dzieło sztuki pozostawione przez dawnych mistrzów. Najsłynniejsze atrakcje, które przyciągają turystów, to Koloseum – miejsce dawnych walk gladiatorów, Fontanna di Trevi, Schody Hiszpańskie, Bazylika św. Piotra – największy kościół Europy, a także Fora Cesarskie i Forum Romanum.
Salerno is one of the most popular seaside cities in Italy, intended for recreation at sea. The climate here is warm and mild, which is typical for all cities of the Neapolitan Riviera. Tourism in Salerno is at a high level, as the city is a rich historical and cultural center. Salerno contains many attractions interesting for lovers of history, art and culture.
Sycylia to największa wyspa na Morzu Śródziemnym i jeden z 20 regionów Włoch. Jest jedną z pięciu włoskich regionów autonomicznych, położoną w południowych Włoszech, wraz z otaczającymi ją mniejszymi wyspami, oficjalnie określana jako Regione Siciliana.
Leży w centralnej części Morza Śródziemnego, na południe od Półwyspu Apenińskiego, od którego oddziela ją wąska Cieśnina Mesyńska. Najbardziej znanym symbolem wyspy jest Etna, najwyższy czynny wulkan w Europie i jeden z najbardziej aktywnych na świecie, o wysokości 3 329 m. Wyspa ma typowy klimat śródziemnomorski.
Najwcześniejsze ślady obecności człowieka sięgają 12 000 r. p.n.e. Około 750 r. p.n.e. na Sycylii istniały trzy kolonie fenickie i kilkanaście greckich, a przez następne 600 lat była areną wojen sycylijskich i wojen punickich. Po upadku Cesarstwa Rzymskiego rządzili nią kolejno: Wandalowie, Ostrogoci, Bizancjum i Emirat Sycylii. Po podboju normańskim powstało Królestwo Sycylii, później rządzone przez Hohenstaufów, dynastię Andegawenów, Hiszpanię i Habsburgów. W XVIII w. połączone zostało z Neapolem w Królestwo Obojga Sycylii. W 1860 roku, po wyprawie „Tysiąca” Garibaldiego i plebiscycie, weszło w skład zjednoczonych Włoch. 15 maja 1946 roku otrzymało status regionu autonomicznego.
Sycylia słynie z bogatej kultury – sztuki, muzyki, literatury, kuchni i architektury. Znajdują się tu także ważne stanowiska archeologiczne, jak Nekropolia Pantalica, Dolina Świątyń, Erice i Selinunte.
Ajaccio is a French commune, prefecture of the department of Corse-du-Sud, and head office of the Collectivité territoriale de Corse (capital city of Corsica). It is also the largest settlement on the island. Ajaccio is located on the west coast of the island of Corsica, 210 nautical miles (390 km) southeast of Marseille.
The original city went into decline in the Middle Ages, but began to prosper again after the Genoese built a citadel in 1492 to the south of the earlier settlement. After the Corsican Republic was declared in 1755 the Genoese continued to hold several citadels, including Ajaccio, until the French took control of the island.
The inhabitants of the commune are known as Ajacciens or Ajacciennes. The most famous of these is Napoleon Bonaparte who was born in Ajaccio in 1769, and whose ancestral home, the Maison Bonaparte, is now a museum. Other dedications to him in the city include Ajaccio Napoleon Bonaparte Airport.
Cannes is a city located on the French Riviera. It is a commune located in the Alpes-Maritimes department, and host city of the annual Cannes Film Festival, Midem, and Cannes Lions International Festival of Creativity. The city is known for its association with the rich and famous, its luxury hotels and restaurants, and for several conferences. On 3 November 2011 it also played host to the G20 organisation of industrialised nations.
Miasto Sete, położone na południu Francji między laguną Thau a Morzem Śródziemnym, często nazywane jest „Wenecją Langwedocji” ze względu na malownicze kanały, po których pływają łodzie rybackie i wycieczkowe. Sète zostało założone w XVII wieku jako port dla Kanału Południowego (Canal du Midi) i do dziś pozostaje ważnym ośrodkiem rybołówstwa i handlu. Nad miastem góruje wzgórze Mont Saint-Clair, z którego roztacza się panoramiczny widok na słone mokradła i lazurowe wody zatoki.
Sète znane jest nie tylko ze swojego morskiego uroku, ale także z bogatego życia kulturalnego. To rodzinne miasto poety Paula Valéry’ego, którego imieniem nazwano muzeum i morski cmentarz, na którym został pochowany. Latem odbywają się tu wyjątkowe uroczystości — turnieje rycerskie na łodziach (joutes nautiques), tradycja sięgająca średniowiecza. Kuchnia lokalna słynie ze świeżych owoców morza, zwłaszcza ostryg i małży z laguny. Sète to miejsce, gdzie spotykają się duch Morza Śródziemnego, historia, gastronomia i poezja.
Mallorca is the largest island in the Balearic Islands, which are part of Spain and located in the Mediterranean. The native language, as on the rest of the Balearic Islands, is Catalan, which is co-official with Spanish.
The capital of the island, Palma, is also the capital of the autonomous community of the Balearic Islands. The Balearic Islands have been an autonomous region of Spain since 1983. There are two small islands off the coast of Mallorca: Cabrera (southeast of Palma) and Dragonera (west of Palma). The anthem of Mallorca is "La Balanguera".
Like the other Balearic Islands of Menorca, Ibiza and Formentera, the island is an extremely popular holiday destination, particularly for tourists from Germany and the United Kingdom. The international airport, Palma de Mallorca Airport, is one of the busiest in Spain; it was used by 28.0 million passengers in 2017, increasing every year since 2012.
The name derives from Classical Latin insula maior, "larger island". Later, in Medieval Latin, this became Maiorica, "the larger one", in comparison to Menorca, "the smaller one".
Mając reputację jednego z najatrakcyjniejszych miast w Europie, Barcelona świętuje swoją rolę stolicy Katalonii. Kosmopolityczna i międzynarodowa atmosfera miasta sprawia, że jest to ulubione miejsce wielu ludzi na całym świecie. Miasto jest szczególnie znane ze swojej architektury i sztuki – podróżnicy z całego świata przybywają, aby zobaczyć słynną Sagrada Familia i inne modernistyczne zabytki zaprojektowane przez Gaudiego.
Barcelona to miasto z licznymi i oryginalnymi możliwościami spędzania czasu wolnego, które sprawiają, że chcesz tu wracać. Położona na wybrzeżu Morza Śródziemnego Barcelona słynie z arcydzieł Gaudiego i architektury secesyjnej: jest jednym z najbardziej stylowych miast europejskich.
Miasto jest ośrodkiem nowych trendów w świecie kultury, mody i gastronomii. Dopełnieniem kreatywności artystów i projektantów jest ostrożne podejście do tradycyjnych placówek. Barcelona łączy w sobie urok i spokój historycznego centrum z awangardowymi nowoczesnymi dzielnicami i intensywnym tempem życia w jednym z najczęściej odwiedzanych miast na świecie.